workshop

SALTI IN TAVOLA

Un percorso a caselle dove i bambini raccolgono diversi elementi e utilizzano alcuni strumenti da cucina per comporre un piatto illustrato: un vero e proprio gioco dell'oca sul tema dell’alimentazione.

In collaborazione con Nicola Giorgio.

/

A box-itinerary where children pick up different elements and use some kitchen tools to compose an illustrated meal: a real Goose Game based on the nutrition theme.

In collaboration with Nicola Giorgio

STORIE DIGITALI

Tre colori, tre livelli di ragionamento e tre modi diversi di raccontare una storia con immagini create esclusivamente con le impronte digitali.

/

Three colours, three levels of feeling and three different ways to tell a story with images created just with finger prints.

  • Biblioteca di S. Colombano al Lambro, Milano, per la mostra itinerante ILLUSTRATORE DELL’ANNO, 2014.
  • Biblioteca di Melegnano, Milano, per la mostra itinerante ILLUSTRATORE DELL’ANNO, 2014.
  • Libreria Girapagina - Galla, Vicenza, 2013.

RANE A PEZZETTI

Laboratorio con adulti e bambini per giocare e ricreare l’immagine del Festival “1, 2, 3…Storie!”, di Cles.

Partendo dallo spunto delle rane, immagine del festival, e lavorando sul tema della metamorfosi i partecipanti creano poster e manifesti sperimentando tecniche pittoriche.

/

Workshop for children and adults to play and recreate the Festival's logo "1, 2, 3.Storie!", in Cles.

Departing from the image of the festival,the frog, and working on the theme of metamorphosis, the participants create poster and illustrations with experimental techniques.

TI FACCIO A PEZZETTI

Ispirato al libro "Ti faccio a pezzetti" il laboratorio invita i bambini a ragionare sulla scomposizione delle forme, portandoli a comporre stampe originali di forte bellezza e intelligenza.

/

An idea from the book "Ti faccio a pezzetti" Shattered, the workshop incourages children to think about the composition/decomposition of objects, leading them to make their own original prints.

  • Tribù dei lettori, MAXXI di Roma
  • Cooperativa Socile Insieme, Vicenza
  • Libreria Girapagina, Vicenza
  • Libreria Spazio Bradipo, Bologna
  • Libreria Feltrinelli, Bologna
  • Biblioteca di Loiano, Bologna

IL CINEMA A SCUOLA

Progetto per la realizzazione di un prodotto audiovisivo. Una vera e propria equipe di bambini acquisisce competenza e padronanza del linguaggio audiovisivo oltre che conseguire autonomia nella scelta, nella redazione e nella realizzazione del testo filmico.

In collaborazione con Enrico Gheller e Giulia Guerra.

/

Project for an audiovisual product. A group of children acquires the competence and knowledge in audiovisual communication, and learns to make autonomous choices in directing and creating a movie

In collaboration with Enrico Gheller and Giulia Guerra.

  • Classe 4a elementare Scuola Pajello, Vicenza.

MUSICA A PEZZETTI

Partendo dagli strumenti a corde come chitarra, ukulele, passando per le percussioni di cembali e tamburelli, ai fiati come armonica a bocca e kazoo; i bambini sono invitati a rappresentare graficamente le varie differenze musicali, capendone le tonalità e le sfumature.

Con l'aiuto di un sintetizzatore, i suoni vengono sovrapposti e formano una composizione musicale; mentre i segni grafici riprodotti su fogli trasparenti creano un libro di forme e pezzetti uniti in un unico formato.

In collaborazione con Enrico Pancera.

/

Starting with string instruments like guitars and ukuleles, then percussion instruments like cymbals and tambourines, and then the winds, like mouth organs and kazoo, the children are asked to graphically represent the musical differences, understanding key relationships and sound shades.

Using a synthesizer, the sounds are superimposed, thus forming a music composition, and the superimposed drawings on transparent leaves create a book of shapes and forms.

With Enrico Pancera.

  • Scuola Elementare Pajello, Vicenza, 2014.
  • Biblioteca di Melegnano, Milano, per la mostra itinerante ILLUSTRATORE DELL'ANNO, 2014.
  • Festival di Letteratura MINIMONDI, Parma, 2013.

UN MOSTRO DI RABBIA

Sperimentazioni con il colore in relazione alle sensazioni e le emozioni legate alla rabbia. Disegni astratti effettuati con collage di carte, tempere acquerellate, dripping. Successivamente strappati e ritagliati per la creazione di un grande Mostro di Rabbia su cartoncino.

/

Experiments with colour in connection with sensations and emotions connected to anger. Abstract drawings created with paper collage, watercolour tempera, dripping. Later the drawings were torn and cut-out to create a big Monster of Anger on cardboard.

  • Festival della letteratura Minimondi, Parma, 2012.
  • Classe 2a elementare, Scuola Pajello, Vicenza, 2011.

  • Year marzo 2011,2012
  • Category

STOFFE

Laboratorio di cucito.

Pupazzi e astucci realizzati seguendo disegni preparatori. Tagli, sagome e cuciture sono stati pensati e prodotti a mano dai bambini.

In collaborazione con Enrico Pancera.

/

Needlecraft workshop.

Stuffed toys and cases created using preparatory drawings. Cut-outs, templates, and stitching conceived and made by the children.

With Enrico Pancera.

  • Scuola Elementare Pajello, Vicenza.